top of page

​population

1.Le vieillissement / le senior 

1.1Vieillissement de la population

​观点

1.Dans l’ensemble des pays développés, la population vieillit inexorablement, créant de nouveaux équilibres auxquels les sociétés doivent s’adapter.

2.Le vieillissement de la population des pays développés repose sur une mécanique démographique à plusieurs composantes : d’une part, l’arrivée aux âges avancés des générations du baby-boom et l’allongement de leur vie ; d’autre part, les effectifs de population plus jeunes.

3.Les années de vie gagnées au fil des décennies se sont accompagnées pour partie de troubles fonctionnels, car les progrès médicaux, sanitaires et sociaux ont permis à bien plus de personnes, y compris certaines fragiles, d’atteindre les grands âges,

4.L’augmentation du nombre de personnes âgées dans de nombreux pays nécessite à la fois de repenser les principes fondant les politiques publiques d’accompagnement et d’accroître les ressources que la société y consacre. 在许多国家,老年人人数的增加既需要重新思考公共政策的基本原则,也需要增加社会为这些政策投入的资源

5.Le niveau de vie des retraités s’est amélioré au cours des dernières décennies, en grande partie en lien avec la montée en charge des systèmes de retraite. 近几十年来,退休人员的生活水平有所提高,这主要是由于养老金制度的改善

6. La plupart des pays ont mis en œuvre des réformes du système de retraite afin de maintenir leur équilibre financier, en particulier en décalant l’âge de départ en retraite. 大多数国家都实施了养老金改革,以维持其财务平衡,特别是通过推迟退休年龄

​7. les vies conjugales sont moins linéaires ; des séparations et des remises en couples s’observent aujourd’hui plus fréquemment aux grands âges. 婚姻生活不那幺线性;现在,分离和团聚在老年时更为普遍。

词组搭配

1.Le vieillissement de la population s’accélère人口老龄化加速

2. la population mondiale世界人口

3. la poursuite de l’allongement de l’espérance de vie预期寿命不断地延长

4.baby-boom婴儿潮

5.longévité élevée高寿 

6.défis 挑战

7. croissance grise 灰鬓增长率、老龄化增长率

8.septuagénaires 七旬老人 sexagénaires"六旬老人

9.Le rôle pilier de l’aide informelle aux personnes âgée en perte d’autonomie对失去自主权的老年人提供非正式援助的支柱作用

​10.« reste à charge 退休金

​11.décaler l’âge de départ en retraite.推迟退休年龄

 1.2 Changement de vie des seniors

​观点

1.Environ un tiers des retraités ont des difficultés à s’adapter à certains aspects de la retraite, comme la réduction des revenus et l’altération du rôle social et des droits. 大约三分之一的退休人员发现难以适应退休的某些方面,例如收入减少以及社会角色和权利的改变

2. Solution:Une préparation appropriée à la retraite et une consultation psychologique pour les retraités et les familles qui ont des difficultés peuvent avoir un effet bénéfique. 为正在苦苦挣扎的退休人员和家庭提供心理咨询可以产生有益的影响

3.Problematique:À cause de complications financières, sociales et autres, certaines personnes âgées pensent devoir rester dans un domicile ou un quartier problématique malgré leur souhait de déménager.

4.un déménagement qui les éloigne de leur environnement familier peut intensifier la confusion et la dépendance vis-à-vis des autres et entraîner des frustrations.

5.Le deuil 丧亲之痛 touche de nombreux aspects de la vie d’une personne âgée.

6.Les personnes âgées peuvent connaître une altération de leur propre santé après la mort d’un membre de la famille ou d’un ami proche. 老年人在家人或密友去世后,自己的健康状况可能会恶化

​7.En général, le risque de suicide augmente avec l’âge.

词组搭配

1. maison de retraite dotée 养老院

2.météo plus clémente温暖舒适的天气

3.perte de mémoire,失忆

4.Deuil, dépression et risque suicidaire丧亲之痛、抑郁和自杀风险

​5. la mort d’un membre de la famille ou d’un ami proche

 1.3 Stratégies de marketing visant aux seniors

​观点

1.Environ un tiers des retraités ont des difficultés à s’adapter à certains aspects de la retraite, comme la réduction des revenus et l’altération du rôle social et des droits. 大约三分之一的退休人员发现难以适应退休的某些方面,例如收入减少以及社会角色和权利的改变

2. Solution:Une préparation appropriée à la retraite et une consultation psychologique pour les retraités et les familles qui ont des difficultés peuvent avoir un effet bénéfique. 为正在苦苦挣扎的退休人员和家庭提供心理咨询可以产生有益的影响

3.Problematique:À cause de complications financières, sociales et autres, certaines personnes âgées pensent devoir rester dans un domicile ou un quartier problématique malgré leur souhait de déménager.

4.un déménagement qui les éloigne de leur environnement familier peut intensifier la confusion et la dépendance vis-à-vis des autres et entraîner des frustrations.

5.Le deuil 丧亲之痛 touche de nombreux aspects de la vie d’une personne âgée.

6.Les personnes âgées peuvent connaître une altération de leur propre santé après la mort d’un membre de la famille ou d’un ami proche. 老年人在家人或密友去世后,自己的健康状况可能会恶化

​7.En général, le risque de suicide augmente avec l’âge.

词组搭配

1. maison de retraite dotée 养老院

2.météo plus clémente温暖舒适的天气

3.perte de mémoire,失忆

4.Deuil, dépression et risque suicidaire丧亲之痛、抑郁和自杀风险

​5. la mort d’un membre de la famille ou d’un ami proche

2. La e-génération

2.1Accros aux réseaux et aux écrans

​观点

1.Les usages se concentrent majoritairement sur le smartphone, facilitant la connexion en tout lieu et à tout moment de la journée.手机在我手,天涯若比邻

2.Pour les enfants et les adolescents, le temps passé devant un écran peut empiéter sur des apprentissages essentiels à leur développement physique, psychique et social. 侵占学习、身心发展和社交

3. une partie de l’attention est activée par la recherche du plaisir immédiat. 部分注意力是通过寻求即时的快乐而激活的

Solutions:

Les priorités de l’action gouvernementale

1. Encourager la recherche sur les risques liés à la pratique excessive des écrans

2. Mieux informer le grand public sur les bons usages des écrans

3. Faciliter le repérage de signes d’alerte d’un usage problématique des écrans et l’orientation vers des structures d’aide et de conseil

recommandations pour les parents et les adultes en contact avec les enfants et les jeunes

1. Interdire l’usage seul des écrans avant 3 ans lorsque les conditions d’une interaction parentale ne sont pas réunies.

2. Déconseiller quel que soit l’âge de l’enfant et de l’adolescent, la présence d’écran(s) dans la chambre.

3. Interdire les écrans 3D pour les enfants âgés de moins de 5 ans.

4. Favoriser le sommeil en éteignant les écrans au moins 1h avant l’endormissement.

5. A partir de 6 ans, fixer ensemble une limite de temps d’écran autorisé.

6. Respecter les âges autorisant le visionnage de films ou l’utilisation de jeux vidéo (âge minimum noté sur les produits).

7. Accompagner les enfants dans le choix des programmes et jeux vidéo.

8. Faire un planning d’utilisation des médias (temps, lieux, rythmes) afin de consacrer du temps aux autres activités, dont, si possible, 2 heures d’activités quotidiennes en extérieur.

9. Rappeler aux parents et aux encadrants qu’ils ne doivent pas être accaparés par les écrans en présence des enfants : les adultes doivent montrer l’exemple et être disponibles.

10. Être capable de repérer les signes d’alerte d’un usage problématique des écrans : somnolence, isolement, baisse des performances scolaires, repas isolé, troubles anxieux, violence et agressivité ; et rester attentif à la survenue de troubles tels que fatigue visuelle, maux de tête.

11. Demander de l’aide si on se sent dépassé : NetEcoute.fr ou e-enfance.org au 3018, le numéro vert national destiné aux enfants et adolescents victimes de violences numériques (cyber-harcèlement).

词组搭配

1.empiéter sur des apprentissages essentiels à leur développement physique, psychique et social. 侵占学习、身心发展和社交

2.le trouble lié aux jeux vidéo网瘾 (gaming disorder)

​3.de jeux d’argent en ligne, 在线赌博

3. Problèmes d’adolescence

3.1Communication difficile avec les parents

​观点

1.avoir des difficultés à communiquer avec ses parents est un comportement normal, en particulier lorsqu’on a un manque de confiance en soi. 与父母沟通困难是正常行为,尤其是当缺乏自信时

​2.原因On n’arrive pas à se comporter comme une femme (ou un homme) adulte face à ceux qui nous ont mis au monde et qui nous ont élevés. 我们不能在那些把我们带到这个世界并抚养我们长大的人面前表现得像一个成年人

3. On ne peut pas forcer quelqu’un à replonger dans le passé et à reconnaître ses erreurs, mais si ça nous fait trop de mal, on peut prendre la décision de s’éloigner

4. On a grandi, on a surmonté des épreuves et on a fait notre vie en dehors de nos parents. On a le droit de s’exprimer comme on le souhaite, sans heurter leur sentiment.

​5.Solution:Le thérapeute va nous aider à accepter et à refermer ces blessures pour aller de l’avant. Dans le cas où il y a une difficulté à communiquer, mais avec un désir de le faire, on peut toujours opter pour une thérapie familiale.

词组搭配

1.infantiliser幼稚化

2.régler ses comptes avec ses parents 算账

3.Rétablir la communication avec ses parents重新创建与家长的沟通​

3. 2 Habitudes alimentaires

​观点

1.On apprend ainsi que deux tiers de nos concitoyens consomment régulièrement des produits laitiers. 

2.une nette évolution des habitudes alimentaires est également visible pour d’autres produits, comme la viande, le café ou le vin. 对于其他产品,如肉类、咖啡或葡萄酒,饮食习惯也有明显的变化

​ 2.1 Les « vieux老年人 » aiment la viande et les « jeunes », les boissons énergisantes能量饮料

 2.2 Autre tendance : les Français consomment de moins en moins d’alcool, et notamment de vin.

​3. 20 % des 18-27 ans en boivent de manière régulière, contre une moyenne de 12 % pour l’ensemble de la population interrogée.

词组搭配

1.produits laitiers. 奶制品

2.la génération Z interrogés (18-27 ans)

补充:on appelle Génération X la génération née entre 1960 et 1981, intercalée entre la génération des baby-boomers et celle de la génération Y.

​3. les boissons énergisantes能量饮料

4.la population interrogée 人口调查

———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
@SIAE 2022

法语语料库
​邓入夕  张瀚中  许泽成  陶最  赵熠菲  王嘉豪
​指导老师  马锐

bottom of page